terça-feira, 3 de março de 2009

Não queriam mudanças?



Imagem: El Guamá
Texto: La Salamandra Blanca

Promover, liberar, designar, fundir, verbos por decreto. Para os que acreditaram, já chegaram as tão esperadas mudanças.

Dos mais renomados, três tristes tigres*, e alguns mais tirados de lugar por obra e graça do Senhor.

Poucos o imaginaram assim. Ou pensaram que as mudanças são o que querem, pedem ou sugerem os debaixo?

E por este acaso, porque haverão muitos comentários (embora, com certeza, a nenhum lá em cima importe isso) só por"'etica" venha uma frase final como um remendo antes do principal:

"A institucionalidade é um dos pilares da invulnerabilidade da Revolução no terreno político, pelo que devemos trabalhar no seu constante aperfeiçoamento. Não acreditamos nunca que o que fizemos é perfeito".

Já disse alguem: Nada é eterno e A perfeição não existe.

A isso se restringem. Caballero, isso tambem é revolução, mudança, renovação, constante aperfeiçoamento. Não estávamos pedindo-a aos gritos? Lá vamos, isso nos dão, já estava anunciado. E que ninguem se ria, porém tampouco chorem pelos rapazes, tá?

*Nota do tradutor: Tres Tristes Tigres é uma novela bem conhecida do escritor cubano Guillermo Cabrera Infante. Traduzida por Suzanne Jill Levine, trabalhando em cooperação com Cabrera Infante, que tambem fala inglês, preservou a aliteração no livro com título em inglês: Three Trapped Tigers.

Nenhum comentário: